Офф
Чтобы не нарушать логику отыгрыша из-за моих тормозов в год и чтобы соигроку не пришлось переписывать свой пост, убирая извержение Килиманджаро, первая (и, к сожалению, бо́льшая
) часть поста отличается от времени суток в игре на данный момент. Прошу простить и понять, в дальнейшем будем придерживаться правильной погоды.
Начало игры
Этим ранним утром Гарфилд радовался постепенно появляющемуся теплу окружающего воздуха после долгого ночного перехода через пустыню, пожалуй, так же сильно, как когда-то давно новости о том, что он станет частью семьи Командора. Конечно, юный лев прекрасно знал, насколько жарко, душно и невыносимо бывает среди барханов в разгар дня – ведь они проделали долгий путь с южных земель до Оазиса, – и потому, узнав, что они с Пиперсом собираются делать переход ночью, обрадовался… но, видимо, слишком рано.
Нет, не поймите неправильно, даже если бы у него был выбор, Гарфилд всё равно совершил бы этот переход – ведь семья возложила такую огромную ответственность (найти новые земли для их проживания!) на Пиперса, а тот, в свою очередь, доверил Гарфилду идти вместе с ним!.. И всё же уже ближе к утру бедняга совсем не чувствовал ни лап, ни хвоста, ни носа. Конечно, он и не думал жаловаться и, более того, насильно отгонял мысли и желание поскорее попасть в тепло – он ведь не родственник Командора, чтобы жить без тягот и забот, ей-богу, – и всё же, когда солнце, наконец, начало появляться из-за горизонта, а воздух – становиться теплее, уголки губ юнца начали сами подниматься вверх, оставляя улыбку на морде Гарфилда, которую он, конечно же, тут же пытался убрать.
К тому времени, как песок пустыни нет-нет, да начал сменяться мягкой травой (неужели? так быстро? а Гарфилд-то думал, что им вновь придётся пережить не один жаркий день посреди раскалённых песков!) – так вот, к тому времени, как подушечки их лап вновь почувствовали мягкость земли, небо озарила яркая вспышка. Поначалу лев решил, что это солнце в этих землях светит несколько по-иному, намного ярче, буквально ослепляюще, однако последовавший за этой вспышкой жуткий гром дал понять юнцу: дело в чём-то другом. Жуткий грохот заложил уши, так что молодой самец был вынужден припасть к земле, не забыв при этом, конечно, по-девчачьи взвизгнуть, в то время как его ментор оставался спокоен. Осознав, что если Пиперс удостоил произошедшее лишь остановкой и внимательным взглядом, то не произошло ничего страшного, Гарфилд резво поднялся с земли, смахнул лапой пыль с вороной гривы на груди (он не испугался, нет-нет!) и, как ни в чём не бывало, вновь продолжил свой путь вслед за наставником.
Он внимательно слушал всё, что говорил ему Пиперс: эта здоровая взорвавшаяся гора называется вулканом, ага, а тёмные, тяжёлые тучи, повисшие низко над землёй, появились именно из-за извержения, ясно, а такое скопление бывает довольно редко, но бы-…
Стоп.
Стоило Пиперсу кашлянуть и как-то подозрительно резко отвернуться от Гарфилда, как последний тут же насторожился и внимательно посмотрел на своего спутника. «Мистер Пиперс, с Вами всё в порядке?» – хотел было осведомиться молодой лев, однако его ментор уже через пару секунд продолжил свою речь как ни в чём не бывало. Река неподалёку – это отлично. Отдых… не настолько хорошо (это же сколько времени будет потеряно на какой-то там отдых!), но в целом тоже неплохо. Мигом забыв о недавно произошедшей заминке в речи Пиперса, юнец довольно бодро для того, кто только что пересёк пустыню, посеменил к источнику.
Вода, в которую он тут же зашёл по щиколотку, приятно остужала лапы, так что Гарфилд не смог сдержать стона облегчения – веки прикрылись, плечи расслабились и создавалось такое ощущение, будто лев сейчас сам растечётся в лужицу от блаженства и унесётся из этих мест вместе с течением реки. Однако он сумел вовремя взять себя в лапы – кто он вообще такой, чтобы получать удовольствие от жизни? – и наклонился к воде, желания сделать пару глотков (уж промочить горло они могли себе позволить… правда, совсем чуть-чуть).
– Стоять.
Юнец тут же захлопнул пасть, поднял голову и поспешил выйти из воды. Благоразумно стерпев подзатыльник (о, его наставник никогда не делал этого просто так!), Гарфилд, чуть съёжившись и опустив голову, внимательно слушал наставления Пиперса.
– Да, мистер Пиперс, – лишь вставлял он после почти каждой фразы старшего льва. – Конечно, мистер Пиперс. Вы, как всегда, правы!
А ведь Гарфилд и сам до всего этого мог бы додуматься – чай, не маленький уже! Вновь вернувшись к воде и на этот раз, естественно, проделав всё то, о чём ему только что напомнил его ментор – осмотрев берега на предмет их прочности, окрестности – на предмет хищников, а воду – на предмет чистоты, – проделав всё это, юнец, наконец, сделал несколько глотков воды, смягчив пересохшее горло, вернулся на берег и, взяв пример со своего наставника, лёг под одной из склонившихся к воде пальм (на этот раз, конечно, предварительно убедившись, что рядом нет других хищников и им с Пиперсом не угрожает опасность), чтобы проснуться аж спустя непростительных полдня.
***
Конечно, пробудившись ото сна в самый разгар дня – и даже чуть позже, когда солнце было уже не в зените, а едва заметно двинулось в сторону горизонта, – Гарфилд не на шутку перепугался. Подумать только, сколько времени было потеряно! И что с ним за это сделает его наставник?! Однако старший лев, только-только поднявший голову с лап, тоже, судя по всему, проснулся лишь несколько секунд назад, так что на этот раз юнец смог избежать воспитательного подзатыльника Пиперса, хотя и удостоился строгого взгляда ментора.
Спустившись к реке, львы ещё раз утолили жажду, однако на этот раз этим дело не кончилось – выпустив когти и размяв лапы (что Гарфилд тут же поспешил повторить), старший самец объявил о рыбалке. Кивая едва ли не на каждом слове, произнесённом Пиперсом, и мыча вслух короткое «Угу», молодой лев попутно вспоминал всё, что он знает о ловле рыбы, и воспроизводил это в своей голове. Как только ментор закончил с наставлениями, Гарфилд приготовился рыбачить: зашёл чуть глубже, пошире расставил задние лапы, чтобы его не унесло течением реки и замер, вглядываясь в прозрачную воду и стараясь не моргать, чтобы не пропустить ни одну рыбёшку. Лишь когда в глазах уже начало рябить от быстро текущей воды, где-то там, ближе ко дну, наконец-то проскользнула серебристая спина его потенциальной добычи. За ней – ещё одна, а за ней – ещё одна, а за ними – целый косяк рыб. Не теряя времени и возможности, юнец резко поднял лапу с выпущенными когтями, желая подцепить одну из рыбин. Желательно, конечно, не распотрошив её при этом. Однако, зная везение Гарфилда порой…