Это был настоящий побег. От плохих воспоминаний, от чувства вины. От себя.
Плохие события не стучат в дверь перед тем, как ворваться в жизнь. Их можно постоянно ожидать, осторожничать, но всё равно никогда не быть готовым. Но пережив свою долю дерьма, утешать себя, что хуже уже не будет — ложь. Всегда может стать хуже.
Проснувшись в то роковое утро с первыми лучами солнца, Шарпей сразу же обнаружила отсутствие Сейвау. Но не заподозрила неладное, ведь обе львицы часто отлучались от места очередной стоянки, будь то охота старшей самки либо же неспешные прогулки любой из них по окрестностям. Они обе были достаточно осторожны и неприметны, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание, к тому же, не покидали земель прайда Нари. И так шел день за днем, Шарпей привыкла к устоявшемуся положению дел и, оставшись одна, без паники и излишнего беспокойства ждала возвращения Сей.
Когда солнце прошло треть своего пути по небосклону, Шарпей медленно и осторожно, будто опасаясь спровоцировать невидимого противника, поднялась на лапы с примятой теплой травы. Какое-то время львица стояла молча, вглядываясь в бесконечные нестройные ряды деревьев, вслушиваясь в каждый шорох, что издавал лес. Потом двинулась вперед, удивительно бесшумно, чуть ли не впервые в своей жизни не задевая ни единой ветки, ни одного с*чка. Шарпей ориентировалась по едва различимому запаху своей юной подруги, но в какой-то момент он будто растаял в воздухе. Львица тупо смотрела на землю под своими лапами и тщетно пыталась снова учуять знакомый запах. Когда Шарпей резким движением вскинула голову, поспешно оглядывая раскинувшийся вокруг лес, в её алых глазах заплескалось отчаяние.
“Нет...”
— СЕЙВАУ!!
Её громкий, хриплый крик огласил западные окрестности подножья вулкана, Шарпей опрометью бросилась назад, к месту их временной стоянки, напрасно надеясь увидеть там Сей. Снова пошла по запаху, уже не заботясь о скрытности, но потеряла его ещё раньше, чем в первый раз. Снова бегом к началу.
“Нет, нет, нет…”
Отбросив всякую осторожность, Шарп снова закричала, надеясь услышать ответный зов, но лес молчал. Львица снова и снова прочесывала окрестности, временами возвращаясь к месту стоянки, и каждый раз она уходила всё дальше. Она чудом избегала встреч с местными патрулями, а может, те сами не хотели тревожить самку, узнав её. Шарпей всё больше становилась похожа на одержимую, она без устали рыскала по территории прайда, заглядывала под каждую скалу, в каждую пещеру, в конце концов она сорвала голос, пытаясь докричаться до Сейвау. А потом и силы, столь долго позволявшие самке метеором носиться вокруг вулкана, начали покидать её. Сколько прошло времени? Часы? Дни? От усталости Шарпей не могла вспомнить, видела ли она смену дня и ночи на небе, как долго продолжались поиски. Осознание уже прочно закрепилось в голове львицы, но как же ей не хотелось сдаваться. В процессе поисков, крича или шепча ставшее таким родным имя маленького белого детеныша, Шарп чувствовала эту призрачную надежду, будто ещё не всё потеряно, будто ещё чуть-чуть — и она найдет Сейвау. Сдаться же означало признать, что всё кончено.
И вот Шарпей сидит на окраине долины ветров, бесцельно уставившись на бескрайнюю степь, что раскинулась впереди. Вместе с Сей они хотели уйти подальше от вулкана, от страшной чумы, от несчастий, что им довелось пережить здесь. И им было совсем необязательно находить чудесное, красочное место, чтобы назвать его своим новым домом. Достаточно было просто быть рядом друг с другом.
Шарп посмотрела на полусъеденную полосатую тушу зебры и почувствовала, что больше не сможет проглотить ни куска. Эта тварь была старая и больная, но не чумой, зебра изрядно прихрамывала, и стадо оставило её. Зебра не смогла оказать значительное сопротивление серой львице, пускай последняя была и не в своей лучшей форме. После еды Шарпей моментально сморило, и она провалилась в сон. Проснувшись (и снова на рассвете), самка скудно позавтракала. Прятать тушу Шарп не стала, у неё не было намерений возвращаться. Только не в эти места, где она снова потеряла всё. Но всё же, уходя от вулкана всё дальше, Шарпей не могла перестать оборачиваться, в глубине души всё ещё надеясь увидеть очертания львёнка с белоснежной шерсткой.
“Я всегда буду помнить тебя”.
Через несколько часов вулкан и его окрестности остались далеко позади. Шарпей задала неспешный темп ходьбы, чтобы быстро не вымотаться, она шла вперед без определенной цели. Серая самка снова двигалась осторожно, обходя стада животных и стараясь вообще ни к кому не приближаться. Серьёзным препятствием спустя какое-то время путешествия стала река, что текла поперек степи. Шарпей прошла вдоль реки в обе стороны, пока не нашла довольно безопасное место, чтобы перебраться на другую сторону. Путь по облачным степям продолжился, и прошло ещё несколько часов, прежде чем перед взором уже уставшей львицы не выросли джунгли. Шарпей повезло подойти к их самому краю, и дальнейший путь через прибрежную растительность не занял много времени. Перейдя по другую сторону леса, львица не сдержала удивленного выдоха, не отрывая взгляда от огромной, бескрайней пустыни впереди. Водяной пустыни.
Шарпей словно завороженная двинулась к кромке воды, пока наконец легкие волны не замочили её лап. Погода здесь отличалась от той, что царила в степях: поодаль от берега вода была куда беспокойнее, дул пронизывающий ветер, а совсем далеко небо уже укутывалось темными тучами.
Наваждение спало с Шарп, когда воздух огласили всплески, рычание и незнакомые голоса. Серая тотчас же припала брюхом к песку, во все глаза наблюдая за происшествием на берегу в нескольких десятках метров от неё самой. Брови Шарпей против воли поднялись почти до челки, когда из воды сперва пулей выскочил мокрый белый лев, а за ним с обиженным ором рванула львица. Увлеченные друг другом, незнакомцы не заметили притаившуюся серую самку, и понеслись по направлению к джунглям.
Шарпей же, для верности понаблюдав за краем прибрежного леса ещё некоторое время, снова обратила взор на океан. Это было удивительно, но она не испытывала страха, глядя на огромную беспокойную толщу воды. Не боялась утонуть. Шарп ещё долго стояла на берегу, позволяя воде мочить свои передние лапы, пока в шуме океана ей не послышался зов.
Иди ко мне.
Шарпей неотрывно смотрела вперед, слыша этот зов в завываниях ветра. Разве она не это делала с того момента, как потеряла Сейвау? Она шла вперед, всё время. Теперь впереди простирался океан.
“Иди ко мне”, — ласково шептал океан. Его мягкие волны раз за разом обволакивали лапы львицы, будто призывая идти. Шарпей не хотелось сопротивляться наваждению, она так устала, а вода такая приятная… Быть может, всё и должно закончиться здесь.
С неохотой подняв лапу из воды, Шарпей сделала первый шаг вперёд.
Отредактировано Шарпей (27 Ноя 2017 19:34:14)