Ночь. Это была на удивление тихая ночь.
Не было слышно глухого звука хлопающих крыльев, не было видно никакого движения в округе. Малиша громко выдохнула.
Ей почему-то казалось, что она слышит что-то. Где-то там, на ветвях, наверху.
Малиша с трудом поднимается на лапы, продолжая идти вперед, не особо разбирая, куда она идет.
She hears a moan at the top of the stairs
But she don't move or fret just minds her business
"I swear these walls have been talking to me" she says
"Cause all I hear are the Devil's wishes"
Иногда Малише кажется, что она сходит с ума, — но она знает, что это не так. Не в первый раз Малиша чувствует, что за ней следит кто-то. Каждый раз, когда она так или иначе ускальзывает от матери, каждый раз, когда она, тихо вздыхая, размышляет о жизни и о том, что не хочет сидеть в прайде, — ей там душно и тесно, каждый раз, когда она отчаянно рычит, зная, что не может оставить беременную мать с Саем.
She feels his breath down her skin and bones
Она чувствует спиной навязчивый, прожигающий все нутро взгляд. Малиша скалит зубы, обнажая клыки, недовольно поворачивается к ветвям, и...
И никого там не видит.
Она замечает какое-то движение, когда неведомая птица, хлопнув крыльями, исчезает где-то внизу, во мгле. Темная недовольно двигает плечами, и поднимает взгляд на огромную, непостижимую россыпь звезд в небе.
Возможно, где-то там, вместе с ними, и ее отец. Вряд ли он с великими королями прошлого, но... Но быть может, в ночном, таком прекрасном и манящем небе нашлось место и для него?
Почему тогда он не может ей ничего сказать? Подмигнуть своей звездой? Показать правильный путь?
Он забыл их?
Навсегда забыл, оказавшись на небе?
Crying out in pain
But no one knows how to find you
You're lost in darkness
Crying out in vain
But no one knows how to reach you
You're lost in darkness again
От переизбытка чувств раздосадованная и отчасти напуганная таинственным преследователем Малиша роняет несколько слез на прохладную, сырую траву. Она решает, что, возможно, проведет ночь здесь, рядом с водой, но в то же время она не может подставлять спину сейчас, когда ее повсюду преследует взгляд то ли птицы, то ли льва, то ли еще какого-то животного.
Малиша всегда была спокойной и рассудительной, она умело отвечала на любые попытки кого-либо начать словесные перепалки. Малиша была крепка духом и старалась отовсюду выходить победителем. Малиша почти ничего не боялась.
Но она страшилась неизвестности.
Именно эта неизвестность заставляла ее смотреть назад, когда она убегала от матери. Именно эта неизвестность заставляла ее злиться на всю свою жизнь. Она не могла оставаться здесь, в прайде и поэтому ее лапы предательски дрожали при мысли о том, что ей надо будет уйти в глухую неизвестность огромной Саванны.
Чаще всего, из-за нее и умирают — из-за этой чертовой неизвестности.
Малиша чувствует запах льва, и слышит приближающиеся шаги сзади. Одним легким движением она оборачивается, глядя на нарушителя спокойствия.
Тот предпринимает глупую попытку пошутить, и, видимо, собирается просто использовать темную.
Самка скалится, вставая в угрожающую позу и прекрасно зная, что ей с ним не справится. Он не был большим, наоборот — хилым и щуплым, телосложением да ростом чуть ли не с саму Малишу, но последняя была слаба, а тот выглядел так, будто бы только что вышел из спа.
— Вали отсюда, пока живой, — спокойно, отчеканив каждое слово, говорит Малиша, пока что не спеша обнажать клыки.
Малиша смотрит на его глаза.
Темные, одурманенные, словно тот находился под чем-то.
Это не он следил за ней. Этот взгляд, прожигающий, опасный принадлежал не ему.
Лев бесится, издает громкий рык и, мгновенно переходя на бег, настигает Малишу и прижимает ту лопатками к земле. От него чем-то воняет, запах затхлый и едкий, словно бы тот находился в тесном контакте с чем-то тухлым и гнилым. Малиша морщится, со всей силы пытается укусить светлого льва за шею, но у нее ничего не получается.
Он больно проводит когтями по боку, и Малиша чувствует, как кровь, ночью кажущаяся поразительно темной, омывает раны и скатывается на противно-холодную траву.
By her hair he drags her in the street
He's free of other's eyes there are no glances
She cries for help with a gun to her cheek
But no one comes nobody listens
Малиша успевает заметить, как на ветке что-то двигается прямо перед тем, как лев, вскрикивая, словно девчонка, от боли, падает на бок. Он стукается виском об острые угол какого-то камня, и теперь на траву стекает уже его кровь. Малиша откидывает голову назад, закрывая глаза и прислушиваясь к ощущением. Рана болит, кровь все так же продолжает стекать на траву. Но сильной потери не предвидится.
Малиша обращает внимание на своего...
Спасителя?
Her blood runs red all through the street
Малиша смотрит в глаза тому, кто ее спас.
Это сова.
Большая, неестественно-огромная сова. Большая и сильная, мощная, с внушащим размахом крыльев и цепкими когтями, которыми эта самая сова исполосовала спину льва.
Малиша даже не знает, подрываться ей и бежать или же наоборот, говорить спасибо птице.
— Спасибо, — сухо говорит Малиша, и, встречаясь взглядом с совой, понимает, что все остальные слова застряли в горле. Это был именно тот взгляд, следивший за ней.
Малиша не может найти слов, а сердце проваливается куда-то в задние лапы, когда сова, смотрящаяся еще более жутко вблизи, со шрамом через левы глаз, взлетает и присаживается прямо на тело льва, недавно покусившегося на жизнь Малиши.
— Я долго следил за тобой. — Сова поднимает взгляд к небу, прямо на звезду, сияющую необычно ярко над одним из деревьев. Это была именно та звезда, которая представлялась Малише отцом.
Отец. Мой отец стал совой?
Малиша повертела головой.
Бред.
— Мое имя Тиэль. Позволь мне стать твоим другом.
I can't find my inspiration
I can't find my inspiration
I can't find my inspiration
I can't find my inspiration
Малиша чувствовала, что он не причинит ей вреда. У этой совы, Тиэля, были только самые лучшие намерения.
Он хотел ей помочь, и, несмотря на то, что это странно, Малише не казалось это чем-то сверхъестественным. Малиша понимала, что он знает о ней все: он давно следил за ней.
Он напоминал ей ее отца.
— Пошли, Тиэль. Пошли домой.
Малиша, поднявшись на лапы и убедившись, что рана не смертельна и она дойдет до ближайшего лекаря, опустила голову и побрела домой, а ее навигатором теперь были не запахи и звуки, а большой самец совы Тиэль.
Но они оба были молчаливы и грустны в эту ночь.
Crying out again
No one knows how to find you
You're lost in darkness
Crying out in vain
No one knows how to reach you
You're lost in darkness
You're lost in darkness again