Пожалуй, он и вправду слегка переборщил — все львята как один вздрогнули и недоуменно навострили ушки, словно Рудо прикрикнул на всех сразу. Бродяга мысленно попенял себя за излишнюю суровость. Он просто... испугался за сына. Однако взгляд темногривого самца, несмотря на заметно смягчившееся выражение морды, оставался строгим: Флинну нужно было раз и навсегда уяснить, что взрослые ничего не говорят просто так.
— Сказал! Но вдруг на маму напали?! — чуть ли не с возмущением пропищал малютка Флинн, и в голосе его отчетливо прозвенели обиженные нотки. Рудо это, впрочем, ни капли не проняло: лев только удрученно покачал лохматой головой.
— Я ведь был здесь, — терпеливо объяснил он. — А пока я рядом, никто и близко к ней не сунется. А вот ты мог случайно оступиться и упасть с большой высоты...
— Не ругай его, — примирительно мурлыкнула Фалька, — он, должно быть, испугался оставаться там, — ох, зря она это сказала. Флинн немедленно напыжился и выпятил мохнатую грудь, желая продемонстрировать всем свою неустрашимость.
— Я не испугался! — завопил он с самым оскорбленным видом. — Я подумал, маму... там... злой... чужак... ну он был! — так, приехали. Рудо устало вздохнул, поняв, что его сын вот-вот ударится в слезы. Только истерики им не хватало... Все и так сильно вымотались, чтобы еще скандалить по мелочам. Однако прежде, чем Бродяга успел открыть рот и успокоить разбушевавшегося малыша, тот резко развернулся и, плюнув на отцовские нотации, рванул вниз по склону. У Рудо аж сердце в пятки ушло от ужаса.
— ФЛИНН! — прогрохотал он, отбросив всякое терпение. Куда там!... Львенок уже был далеко, стремительно проскочив у матери под лапами и вырвавшись вперед, на узкую тропу. Перемахнуть через Фальку Рудо, понятное дело, не мог, равно как и обойти ее, чтобы остановить расшалившегося сорванца, так что ему пришлось с замиранием сердца наблюдать за тем, как кареглазый детеныш вихрем несется к пещере, в опасной близости от отвесного края. Именно поэтому лев упустил тот момент, когда почва ушла из-под крохотных лапок Узику. Тем не менее, едва раздался шум осыпающейся почвы, взгляд шоколадного самца немедленно метнулся к дочери. Увиденное заставило его похолодеть.
— НАЗАД! ФАЛЬКА! — рявкнул он одновременно жене и сыну. Большего он сделать не мог: не ломиться же всей тушей на узкую тропу, рискуя столкнуть в пропасть все семейство в полном составе. Единственное, на что ему оставалось рассчитывать, так это на то, что мать быстро сориентируется и успеет схватить Узику за загривок, а Флинн притормозит и не бросится к краю.